یو شعر
مات هغه مړوند شه چې د یار د څټه تاؤ نه شی
شونډې دې کافرېو تل پرې ناوی، چرې اؤ نه شی
یو شعر
مات هغه مړوند شه چې د یار د څټه تاؤ نه شی
شونډې دې کافرېو تل پرې ناوی، چرې اؤ نه شی
LaLa Jee zu pey sama poya na shwam.
pa awal misrey poya shwum, dwayama mey samajh k raa naghla
Fizaa! here's english trans;
your kafir lips always move for saying "NO", never it says "YES"
WAH WAH........yar deer ha
Death is not the biggest Loss in life.
The biggest loss is when relationships die among us when we are alive!! (Shakespeare)
deeeeeeer ala
Wah Wah Deer Alla Zaberdast Shair Dy Owayel
[COLOR="DarkOrange"][SIZE="3"][SIZE="4"][FONT="Comic Sans MS"][LEFT] Khamosh palkon se bahir jab ansu aate hain
Kya kahen aap kitne yaad aate hain
Aaj b usi mor pe khare hain hum
Jahan aap ne kaha "thehro" hum abhi aate hain..[/LEFT][/FONT][/SIZE][/SIZE][/COLOR]
deer khe wrora
der kha acha howa fiza ne pocha tha aur marwat bhai ne usku tranlate kya warna mujhe bhi samajh nahi aya tha ye dosra mesra, kho za ba da aoayam che ghahi ghani wa ao thatl ba zamoong pa zroono ke jwande wee agar che ma der na da parao kare
Bookmarks