It has been written espcially for thos who
live abroad. Thery miss every moment of
happiness happened in their native land.
And one of them is Eid. Which is felt very
deeply abroad.
It has been written espcially for thos who
live abroad. Thery miss every moment of
happiness happened in their native land.
And one of them is Eid. Which is felt very
deeply abroad.
ترجمہ حاضر خدمت ہے:
اے میرے محبوب تیرے بغیر میری کیا عید ہوگی،
چاہے میرے پاس میرے دوستو کا ایک گروہ بھی
موجود ہو۔
اے نصیحت کرنے والے میں اپنے محبوب کو کیسے
عید مبارک کہوں،
جبکہ وہ ایک پرائے ملک میں ایک مسافر کی زندگی
گزار رہاہو۔
کسی کو یہ بد دعانہ دو کہ خدا آپ کو مسافر بنائیں۔
چاہے وہ مشرک، ھندو یا کافر ہی کیوں نہ ہو۔
ہم اپنے آنسوؤں اور سسکیوں سے اپنا روزہ افطار کرتے
ہیں،
یہ پرواہ کیے بغیر کہ کھانے پینے کی سب چیزیں بہت
سلیقے سے سجائیں گئی ہیں۔
اے میرے محبوب: اگر میرے ماتھے، بدن یا چہرے میں
آپ کا وصال نہیں لکھا گیا،
تو میں اس کو داغ دے دیں گا۔
شاداب تب بھی اپنے محبوب کو ہی ڈھونڈے گا،
چاہے اس پر جنت کی حوروں کی بارش ہی کیوں نہ ہوجائے۔
der kha der ala zalima sam khushal khan ye dase de zra pore lagedale shairi de kare da che hado de khabaro pake gunjayesh nishtha kho malomigee dase che emo da noro malgaro ke der kam musafer pathe shawe wee kana wakht pa sar ba ye dertha reply ao dad dar kare we. yu zal bya dera manana de domra khaista ghazal lekalo. umeed laram che dase nor ba hum der zar pa de itdunya ke itha inthikhab awenam. khushal o abad ose
yar may khud be musafer ho deer ala goog oh very very good
deer khleeeeeeeee,.......deeraaa aalaa...............
yakeen ookaa deeraa kholeee daaa.............
deeraa mehroobanii
Click Here to View All My Important Threads (Afridi)
وتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ
اور تو جسے چاہے عزت دے اور جسے چاہے ذلت دے۔
Pakistan Zindabad
Stasoo The tooloo deera manana.......
Bookmarks